الشيخ البهائي العاملي (مترجم: على بن طيفور بسطامى)
271
منهاج النجاح في ترجمة مفتاح الفلاح (فارسى)
تفاقم امر طرح عليك ، و اذا غلّقت الابواب قرع باب فضلك ، و اذا ضاقت الحاجات فزع الى سعة طولك ، و اذا انقطع الامل من الخلق اتّصل بك ، و اذا وقع اليأس من النّاس وقف الرّجاء عليك . [ خداوندا اى خالق نورها ، و اى اندازه دهندهء شب و روز ، تو مىدانى آنچه را كه هر زنى در رحم دارد ، و آنچه را كه مدت حملش در رحمها كم و زياد مىشود و هر چيز نزد تو به مقدار معينى است ؛ چون كارى سخت گردد به نزد تو افكنده شود ، و چون همهء درها بسته شود درب فضل تو را زنند ، و چون نيازها شدت گيرد به احسان وسيع تو پناه آورند ، و چون اميدها از خلق ببرد به تو پيوندد ، و چون نوميدى از مردم حاصل آيد اميدها به تو بسته شود . ] اسألك بحقّ النّبىّ الاوّاب ، الّذى انزلت عليه الكتاب ، و نصرته على الاحزاب ، و هديتنا به الى دار المآب ؛ و بامير المؤمنين علىّ بن ابى طالب الكريم النّصاب ، المتصدّق بخاتمه في المحراب ؛ و بالامام الفاضل محمّد بن علىّ عليه السّلام ، الّذى سئل فوفّقته لردّ الجواب ، و امتحن فعضدته بالتّوفيق و الصّواب ، صلّى اللَّه عليه و على اهل بيته الاطهار ، ان تجعل موالاتى لهم عصمة من النّار ، و محجّة الى دار القرار ، فقد توسّلت بهم اليك ، و قدّمتهم امامى و بين يدى حوائجى ، و ان تعصمنى من التّعرّض لمواقف سخطك ، و توفّقنى لسلوك سبيل محبّتك و مرضاتك ، يا ارحم الرّاحمين . [ به حق نبى اوّاب « 1 » همو كه كتاب را بر او فرستادى ، و بر احزاب دشمن ياريش دادى ، و ما را بدست او به خانهء آخرت ره نمودى ، و به امير مؤمنان على بن ابى طالب آن گرامى نژاد كه در محراب عبادت انگشتر خويش صدقه داد ، و به امام بخشنده محمّد بن على ( ع ) همو كه از وى پرسش شد و توفيق پاسخش دادى ، و مورد آزمايش قرار گرفت و با توفيق و درستى نيرومندش ساختى
--> ( 1 ) معنى اواب در ص 274 خواهد آمد .